[صفحه اصلی ]   [Archive] [ English ]  
:: صفحه اصلي :: درباره نشريه :: آخرين شماره :: تمام شماره‌ها :: جستجو :: ثبت نام :: ارسال مقاله :: تماس با ما ::
بخش‌های اصلی
صفحه اصلی::
اطلاعات نشریه::
آرشیو مجله و مقالات::
برای نویسندگان::
برای داوران::
ثبت نام و اشتراک::
تماس با ما::
تسهیلات پایگاه::
بایگانی مقالات زیر چاپ::
::
جستجو در پایگاه

جستجوی پیشرفته
..
دریافت اطلاعات پایگاه
نشانی پست الکترونیک خود را برای دریافت اطلاعات و اخبار پایگاه، در کادر زیر وارد کنید.
..
ثبت شده در

AWT IMAGE

AWT IMAGE

..
سامانه جامع رسانه های کشور

..
:: دوره 7، شماره 2 - ( 1394 ) ::
جلد 7 شماره 2 صفحات 60-52 برگشت به فهرست نسخه ها
وضعیت ترجمان دانش در دانشگاه علوم پزشکی قزوین
محمدعلی حسینی، فهیمه کرمانشاهانی*، سلیمان احمدی، طاهره صادقی، سمانه میربها، مریم صفاری زاده
کارشناس ارشد آموزش پزشکی دانشکده آموزش علوم پزشکی، دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی، ایران
چکیده:   (6770 مشاهده)

مقدمه:  ترجمه دانش فرآیندی است که دانش را به عرصه عمل منتقل کرده و دانسته‌ها را کاربردی می‌سازد. فاصله بین دانش و عمل چالشی است که ترجمان دانش می‌تواند پاسخ آن باشد. این پژوهش با هدف تعیین وضعیت ترجمان دانش در دانشگاه علوم پزشکی قزوین از دیدگاه اعضای هیت علمی انجام شد.

  روش ­ ها: این پژوهش از نوع توصیفی-مقطعی و در سال 1392 انجام شد. جمعیت مورد مطالعه آن اعضای هیئت علمی دانشگاه علوم پزشکی قزوین بودند که به روش انتخاب نمونه دردسترس مورد بررسی قرار گرفتند. ابزار پژوهش، پرسشنامه ترجمان دانش بود که توسط کمیته ترجمان دانش دانشگاه علوم پزشکی تهران تهیه و تایید اعتبار شده و در این مطالعه نیز پس از تغییرات مختصر مجددا ً روایی و پایایی آن مورد تایید قرار گرفت. این پرسشنامه پس از سوالات جمعیت شناختی، در سه بخش «شناسایی نیاز مخاطبان و تبدیل آن به پروژه­های تحقیقاتی»، «تولید شواهد قابل استفاده در تصمیم­گیری­ها» و «کاربرد نتایج پژوهش­ها توسط کاربران نهایی» تنظیم شد. نمره کل ترجمان دانش با متغیرهای دموگرافیک با استفاده از آنالیز آماری t مستقل و آنالیز واریانس چند متغیره با هم مقایسه شدند.

  یافته‌ها: نتایج نشان داد میانگین بخش شناسایی نیاز مخاطبان و تبدیل آن به پروژه­های تحقیقاتی( 46/2 )، میانگین بخش تولید شواهد قابل استفاده در تصمیم­گیری­ها ( 86/2 )، میانگین بخش کاربرد نتایج پژوهش­ها توسط کاربران نهایی ( 34/2 ) و در نهایت میانگین کل ( 47/2 ) بود.

  نتیجه­ گیری: نتایج این پژوهش نشان داد، وضعیت ترجمان دانش در دانشگاه علوم پزشکی قزوین از دیدگاه اعضای هیئت علمی تا وضعیت مطلوب فاصله داشته و یافته­های تحقیقات کمتر به زبان مخاطبان ترجمه شده است. پیگیری راهکارها و سیاست­های تشویقی برای پژوهشگران جهت انتقال یافته­های پژوهشی به کاربران می­تواند فاصله بین دانش تا عمل را کوتاه‌ سازد.

واژه‌های کلیدی: ترجمان دانش، مدیریت دانش، ترجمان تحقیقات پزشکی
متن کامل [PDF 198 kb]   (1928 دریافت) |   |   متن کامل (HTML)  (2612 مشاهده)  
نوع مطالعه: پژوهشي | موضوع مقاله: مدیریت پژوهش



XML   English Abstract   Print


Download citation:
BibTeX | RIS | EndNote | Medlars | ProCite | Reference Manager | RefWorks
Send citation to:

Hosseini M A, kermanshahani F, Ahmadi S, Sadeghi T, Mirbaha S, Safarizadeh M. A Study on Status of Knowledge Translation in Qazvin University of Medical Sciences. RME 2015; 7 (2) :52-60
URL: http://rme.gums.ac.ir/article-1-126-fa.html

حسینی محمدعلی، کرمانشاهانی فهیمه، احمدی سلیمان، صادقی طاهره، میربها سمانه، صفاری زاده مریم. وضعیت ترجمان دانش در دانشگاه علوم پزشکی قزوین. پژوهش در آموزش علوم پزشکی. 1394; 7 (2) :52-60

URL: http://rme.gums.ac.ir/article-1-126-fa.html



بازنشر اطلاعات
Creative Commons License این مقاله تحت شرایط Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License قابل بازنشر است.
دوره 7، شماره 2 - ( 1394 ) برگشت به فهرست نسخه ها
پژوهش در آموزش علوم پزشکی Research in Medical Education